ptits zoizeaux

Quelques photos d’une matinée dans l’estuaire de Rogerstown.

This slideshow requires JavaScript.

Advertisements

La plage marée haute

En vadrouille à la plage cet après midi (pas d’échassiers) ni de hérons, vu que c’était marée haute pour les échassiers. J’ai vu les hérons mais les photos sont ratées, ils étaient cachés et sont sortis vite je n’ai pas eu le temps d’en faire une bonne.
I took a walk to the beach this afternoon (no waders) or herons, it was high tide so not a time for wading birds. I saw the herons but the pictures are not good, they were hidden and left their spot too quickly for me to get a good shot.

Continue reading “La plage marée haute”

Beau temps

Le temps reste au beau ces jours ci. Comme le reste est pourri. J’ai fini une traduction et je me suis mis en route vers la plage. J’ai un match vendredi donc me bouger les fesses est important. Je surveille les marées maintenant comme les oiseaux les plus intéressants sont là à marée basse.

The weather has stayed nice these days. As the rest is pretty rotten. I finished a translation and went on my way to the beach. I have a game on friday so getting moving is a good idea. I am looking at times for the tides now because the most interesting birds are there at low tide.


Ornithologie

À la pèche aux moules moules moules
Je veux plus y aller maman
les gens de la ville ville ville
m’ont pris mon panier maman

En fait c’est plus les mouettes et les huitriers, il y avait la foule des grands jours sur la plage de Balbriggan. Entre les mouettes, les huitriers pie, les oies, les cormorans et les hérons, je suis presque certains qu’il y a deux hérons distincts; leur cou est différent.

In fact that was more the seagulls and the oystercatchers, there was a bit of a crowd on the Balbriggan beach. Between the seagulls , oyster-catchers, geese, cormorants, and the herons, I am almost entirely sure that there are two of them; their necks looks different.

Continue reading “Ornithologie”